财经频道 > 财经独家

中国人身边“不为人知”的美国货

来源: 中国日报网
2015-08-23 09:16 
分享

中国日报网8月23日综合 和“众所周知”的苹果手机、微软操作系统、麦当劳肯德基等美国货相比,在今天中国人的生活中还存在着这样一些品牌:它们因为取名、品牌包装效果的缘故,虽然身为地地道道的“美国货”,但长久以来却一直给人们留下“别国出产”的印象,仿佛是产自于其他国家。

有人曾调侃称,或许过去的美国企业就和时下某些中国企业一样,为了追求所谓的“洋气”,也需要故意给自己的公司、产品取个外国名字。而尽管时至今日,这些品牌早已不需要伪装的“洋气”来吸引顾客,但它们的名字却始终会给不少人造成认识的误区。今天,就让我们来为您盘点一下中国人身边这些“不为人知”的美国货吧。

雅诗兰黛:拥有着“法国名字”的“美国货”

每一个爱美的中国女士都知道“雅诗兰黛”这个品牌,她们中的不少人也因为这个名字原文“Estée Lauder”所散发出的浓厚法国风情而错将这个品牌认为地地道道的法国货。但事实上,雅诗兰黛其实是一家诞生于纽约的化妆品公司,其充满异域风情的名字则是来自于公司的创始人雅诗•兰黛女士。有一种说法是,当初雅诗•兰黛读书的时候,她的老师希望让这个名字多一些浪漫色彩,所以融合了法语的特点给她起名为“雅诗”。雅诗•兰黛的姓氏“兰黛”则来自创始人的奥地利丈夫约瑟夫•H•劳特尔。两人结婚后十年就把这个姓氏的拼写改了,让它回到了奥地利语的原貌“兰黛”。就这样,“雅诗•兰黛”诞生了,它看上去天生就是一个化妆品的品牌名。

1 2 3 4 下一页   >>|
分享
分享到新浪微博
分享到微信
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:cdoffice@chinadaily.com.cn
中文 | English