越来越多年轻人为经典着迷 喜马拉雅“回响剧场”用声音“焕新”经典

来源:东方网    2022-04-02 16:19
来源: 东方网
2022-04-02 16:19 
分享
分享到
分享到微信

近两年,疫情时而反复,让人们居家时间变多,越来越多人加入听书行列。沉浸在声音的世界中,让浮躁的心灵渐渐沉静下来。易观分析数据显示,2021年中国有声行业市场活跃用户规模达8亿人次,2020年用户规模则为5.7亿人次,听书成为许多人的生活日常。优质的经典书籍也被更多改编成有声剧,通过声音渠道的传播再现光彩。在喜马拉雅上,根据经典著作改编的《<红楼梦>全本有声剧》《莎士比亚精选有声剧》《张爱玲全集》等,都受到了大量用户的欢迎与喜爱。

为了方便偏爱经典书籍的用户收听,喜马拉雅特设“回响剧场”厂牌,集合中外文学经典,打造出不少中外著名IP的精品有声剧。四大名著之三的《红楼梦》《西游记》《水浒传》已悉数推出,收获了很多用户的认可与追捧。

《<红楼梦>全本有声剧》是“回响剧场”上线的四大名著中的第一部,截至目前播放量超9817万次,订阅量超73万,被外界称赞“赋予了经典作品全新生命力”。有不少《<红楼梦>全本有声剧》的粉丝慕名而来,表示之前红楼梦就反复看了几遍,又出了有声剧版本,真是太棒了!随后推出的《<西游记>全本有声剧》,评分高达9.6,听众表示,有声剧中传统评书与快板相结合的演绎形式,新鲜感十足;《<水浒传>全本有声剧》是继前两部名著改编后的又一次突破,在原汁原味的故事叙述与电影级后期音效的基础上,大胆采用了童谣的形式呈现水浒街谈巷语的特点,令听众拍手称快。据悉,四大名著中的最后一部《三国演义》有声剧也已提上日程,为喜爱经典名著的用户持续提供精神食粮。

喜马拉雅“回响剧场”也对外国经典进行了精彩演绎。比如在托尔斯泰的集大成之作《复活》精品有声剧中,不少国宝级配音艺术家鼎力相助,对书中人物进行了精准“复活”, 完美呈现人性从本真到堕落、最终又觉醒的过程,让听众用耳朵享受了一场精彩绝伦的大剧。还有近期上线的法国名著《包法利夫人》精品有声剧,请来了中国播音主持最高奖“金话筒”奖得主、东方卫视御用配音李欣倾情演绎。有学生用户表示自己之前没看过名著《包法利夫人》,感谢“回响剧场”为其补课,自己会用心收听,过一个充实的寒假。后续,《茶花女》《苔丝》等重磅作品也将陆续上线,满足广大用户听书、听经典的需求。

“回响剧场”中的很多作品之所以能让经典“焕新”,离不开背后的专业制作团队——上海电影译制片厂(以下简称“上译厂”)。上译厂与喜马拉雅合作将经典著作改编为精品有声剧,可以说是一次大胆的尝试。译制片的特点是配音演员依照人物关系的画面为凭据来完成自己的对白,但有声剧没有画面引导,配音演员各录各的,必须凭借脑中的台词想象力来塑造情绪,这项挑战对上译厂的团队来说是前所未有的。更何况是演绎经典,其中的难度可想而知。《西游记》精品有声剧甚至花了团队一年时间来摸索、打磨,才用时间“沉淀”出经典。

在喜马拉雅,除了有主打经典著作的“回响剧场”,还有带你探寻悬疑世界的“白夜剧场”、探索星际文明的“类星体剧场”,以及特立独行的二次元世界“赛高岛剧场”,为有着不同喜好的各类人群提供精神食量。帮助人们在浮躁的生活中,获取内心向上的力量。

免责声明:该文章系我网转载,旨在为读者提供更多新闻资讯。所涉内容不构成投资、消费建议,仅供读者参考。
【责任编辑:钟经文】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn